tag:blogger.com,1999:blog-26093079.post1036532673889057496..comments2023-09-25T13:41:12.977+01:00Comments on Brave New Words: Translation and ResolutionsB.J. Epsteinhttp://www.blogger.com/profile/07564748493196230467noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-26093079.post-56687066494901131042013-02-19T09:16:21.274+00:002013-02-19T09:16:21.274+00:00Impressive and incredible post. Thanks for sharing...Impressive and incredible post. Thanks for sharing.<br /><br /><b><a href="http://www.translations2u.com/#!foreign-document-translation/czha" rel="nofollow"> Technical Language Translation</a></b><br /><br />Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/03907539138358126671noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-26093079.post-15835307414538199382013-01-07T16:37:27.312+00:002013-01-07T16:37:27.312+00:00Thank you, Rafa! And good luck with your resolutio...Thank you, Rafa! And good luck with your resolution -- promoting authors in translation is definitely worthwhile!<br /><br />Best wishes,<br />BJB.J. Epsteinhttps://www.blogger.com/profile/07564748493196230467noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-26093079.post-18337057433655394702013-01-04T21:46:30.548+00:002013-01-04T21:46:30.548+00:00We seem to be pretty much on the same page: Promot...We seem to be pretty much on the same page: Promoting translated authors. I've been working with Portuguese/English and have submitted a few stories from contemporary Brazilian authors to magazines as well. It is sometimes hard to quantify and qualify the result of these attempts, but the main thing is to keep on trying.<br /><br />Thanks for YOUR efforts! :)<br /><br />Rafa Lombardino<br />http://bit.ly/literarynews<br />http://bit.ly/CBSS-I-announcementRafa Lombardinohttps://www.blogger.com/profile/08983731340965399256noreply@blogger.com