A blog about translation, language, literature, and other related topics. Updated every approximately every five days.
Monday, March 28, 2011
Footnotes
One of the issues that’s often raised in terms of literary translation is the role of footnotes. I personally don’t like footnotes or endnotes in translated literature, because I feel it takes the reader out of the story. On the other hand, sometimes you have to explain something that you can’t get across otherwise in the text. So my own view is that they are best avoided unless there’s no other choice. How do you feel, as readers and/or translators?
Wednesday, March 23, 2011
And Other Stories
Check out this new publishing company, And Other Stories. It was started by Stefan Tobler, who got his PhD in translation from UEA, where I teach, and it is definitely a worthy and interesting venture.
Friday, March 18, 2011
Meta
I often think that academics who work in translation studies need to learn more about the practice of translation (some have never translated!) and also that translators might want to read more of the research that’s carried out in the field of translation studies. In terms of the latter, you might want to read some of the articles available online at Meta.
Sunday, March 13, 2011
Ladino
I love learning about different languages, so I was intrigued by this site on Ladino. I found the link on Erika Dreifus’s site My Machberet.
Tuesday, March 08, 2011
The Times Stephen Spender Prize
Here is an annual competition that you might want to enter: The Times Stephen Spender Prize.
Thursday, March 03, 2011
Market Research
Here’s another market for you to check out.
Look at the website for The International Literary Quarterly.
Look at the website for The International Literary Quarterly.