Brave New Words

A blog about translation, language, literature, and other related topics.

Name: B.J. Epstein
Location: Swansea, Wales, United Kingdom

Originally from Chicago, I lived in southern Sweden for nearly 5.5 years, and moved to southern Wales in September 2006. I completed a Ph.D. translation studies in June 2009 at Swansea University, with a dissertation on the translation of children's literature, and I work as a translator, writer, and copy editor. Contact me at bravenewwords (AT) gmail (DOT) com.

Sunday, April 27, 2008

An Editor’s Rant: On Using Foreign Languages in a Text

Today’s post is more of a rant. Why do authors who want to include words or phrases in foreign languages not check that they are using the correct spelling and grammar (unless, of course, there is a reason for using something in the wrong way, such as to show that a character is pretentious but really ignorant)? Why don’t editors check these things?

In recent weeks, I’ve been reading a lot of work in Swedish. In Sweden, it can be considered cool to include English in a poem or short story, or an author may genuinely find that there is something she or he must say in English rather than in Swedish. But often, I find serious mistakes. And to be honest, the author has lost me as soon as I see that she or he (or the editor or publisher) couldn’t be bothered to have an editor check over the text.

Labels: ,

19 Comments:

Blogger Antoine Cassar said...

I couldn't agree more... even in academic papers I sometimes see orthographical or grammatical mistakes from wrongly cited extracts in other languages.

I write multilingual poetry, occasionally incorportating words or phrases taken from languages I don't know - but before I use them, I do all I can to ensure I write (and pronounce) them properly.

April 27, 2008 9:42:00 PM BST  
Anonymous Sarah Alys said...

Argh, this happens because of the "English is cool" thing in Japanese all the time too, and I HATE it. It drives me absolutely crazy. It doesn't help that the English is not only misspelled/ungrammatical most of the time, but it's often quite catastrophically bad--imagine all the humorously wrong "English" signs from China and Japan that you've ever seen, but incorporated into popular songs and TV dialogue. ;_;

April 28, 2008 4:48:00 PM BST  
Blogger B.J. Epstein said...

Thank you for your comments. Alys, your comment made me think of http://www.engrish.com/.
Antoine, I believe there is a place for multilingual texts, but I wish more writers were like you and would check over their work first!
Best wishes,
BJ

April 28, 2008 8:22:00 PM BST  
Anonymous Clare Li said...

Dear Epstein,

This is Clare Li from eChineseLearning in Beijing,China. I'm very much interested in your blog. We would like to offer you some free 1 on 1 live Chinese lessons online to help you to get to know China better. Of course, we would love to hear your comments about our service. You may reach me at clare.li@echineselearning.com

Please let me know if you're interested. Looking forward to your reply. Thank you very much.


Thanks,
Clare Li

April 29, 2008 4:28:00 AM BST  
Blogger DavidH said...

Incorrect English is also common in Finnish literature. In instances where the fact that the words are in English is of no direct importance to the text, I simply correct where necessary. When the incorrect quotation is of some significance, however, the translator is forced to come up with a suitable strategy. This, in itself, can cause major headaches.

Also, as far as Scandinavia is concerned, the lack of attention to detail may be down to the fact that everybody here thinks they can speak English. Therefore, they a) don't think they will make mistakes and/or b) don't think it's necessary to speak or write English correctly because English is an "international language" and, as such, is considered outside the purview of things as trivial as grammar. Still, given that most native speakers don't even know how to use apostrophes correctly, this attitude is hardly surprising.

May 4, 2008 11:11:00 PM BST  
Blogger B.J. Epstein said...

Thank you for your comment, David. I think you are definitely right about how Scandinavians generally think they are so good at English that they don't need an editor. How many times have translators been told that the clients could do the translation themselves, if they only had time, since after all, they know English? Frustrating!
Glad you have noticed the apostrophe issue too. I always find it interesting that both Swedes and Brits use apostrophes in the wrong way. Americans are slightly better with apostrophes, but here in the UK, I can't go anywhere without seeing horrible errors, such as "CD's" and "banana's". You might enjoy: http://www.apostrophe.fsnet.co.uk/index.htm.

Best wishes,
BJ

May 5, 2008 11:25:00 PM BST  
Blogger info said...

Tell me about it.

In Der Spiegel a few weeks ago the talk was of "bloody bags" instead of "body bags"

Where are the fact checkers??

May 6, 2008 3:01:00 PM BST  
Blogger B.J. Epstein said...

Well, I suppose body bags could be bloody (in the blood-related sense, not the curse word-sense), but yes, the editors were definitely asleep on the job there!

Best wishes,
BJ

May 8, 2008 3:43:00 PM BST  
Anonymous air bed mattress said...

black mold exposureblack mold symptoms of exposurewrought iron garden gatesiron garden gates find them herefine thin hair hairstylessearch hair styles for fine thin hairnight vision binocularsbuy night vision binocularslipitor reactionslipitor allergic reactionsluxury beach resort in the philippines

afordable beach resorts in the philippineshomeopathy for eczema.baby eczema.save big with great mineral makeup bargainsmineral makeup wholesalersprodam iphone Apple prodam iphone prahacect iphone manualmanual for P 168 iphonefero 52 binocularsnight vision Fero 52 binocularsThe best night vision binoculars here

night vision binoculars bargainsfree photo albums computer programsfree software to make photo albumsfree tax formsprintable tax forms for free craftmatic air bedcraftmatic air bed adjustable info hereboyd air bedboyd night air bed lowest pricefind air beds in wisconsinbest air beds in wisconsincloud air beds

best cloud inflatable air bedssealy air beds portableportables air bedsrv luggage racksaluminum made rv luggage racksair bed raisedbest form raised air bedsaircraft support equipmentsbest support equipments for aircraftsbed air informercialsbest informercials bed airmattress sized air beds

bestair bed mattress antique doorknobsantique doorknob identification tipsdvd player troubleshootingtroubleshooting with the dvd playerflat panel television lcd vs plasmaflat panel lcd television versus plasma pic the bestThe causes of economic recessionwhat are the causes of economic recessionadjustable bed air foam The best bed air foam

hoof prints antique equestrian printsantique hoof prints equestrian printsBuy air bedadjustablebuy the best adjustable air bedsair beds canadian storesCanadian stores for air beds

migraine causemigraine treatments floridaflorida headache clinicdrying dessicantair drying dessicantdessicant air dryerpediatric asthmaasthma specialistasthma children specialistcarpet cleaning dallas txcarpet cleaners dallascarpet cleaning dallas

vero beach vacationvero beach vacationsbeach vacation homes veroms beach vacationsms beach vacationms beach condosmaui beach vacationmaui beach vacationsmaui beach clubbeach vacationsyour beach vacationscheap beach vacations

bob hairstylebob haircutsbob layeredpob hairstylebobbedclassic bobCare for Curly HairTips for Curly Haircurly hair12r 22.5 best pricetires truck bustires 12r 22.5

washington new housenew house houstonnew house san antonionew house ventura

August 4, 2008 1:49:00 PM BST  
Blogger  said...

知多半島 旅館
インプラント
知多半島 温泉
クレジットカード 海外旅行保険
三井ダイレクト
カラーコンタクト
カーボンオフセット
コンタクトレンズ
ゼネラリ
広島 不動産
募金
高知 不動産
徳島 不動産
高松 不動産
賃貸
不動産
岡山 不動産
网络营销
輸入雑貨
セルライト
不動産投資

August 26, 2008 3:04:00 AM BST  
Blogger  said...

浮気調査
出会いサイト
アメリカンホームダイレクト
不動産
お見合いパーティー
出会い
出会い系
出会い系サイト
自動車 保険 見積
ソニー損保
カード決済
アクサダイレクト
ショッピングカート
東京 ホームページ制作
不動産投資

August 26, 2008 3:04:00 AM BST  
Blogger  said...

埼玉 不動産
出産祝い
群馬 ハウスメーカー
埼玉 ハウスメーカー
治験
クレジットカード決済
24そんぽ24
自動車保険
自動車保険 比較
不動産 広島
広島 不動産
人権問題

August 26, 2008 3:04:00 AM BST  
Blogger  said...

障害者
盲導犬
結婚指輪
国際協力
婚約指輪
チューリッヒ
プリンセスルーム
アスクル
結婚相談所 東京
成長ホルモン
香川県 不動産
松山市 不動産

August 26, 2008 3:05:00 AM BST  
Blogger  said...

国際協力ユーザーの皆さまが大手ECサイトで商品をご購入される際、グリーンクリックを経由していただくだけでECサイトから支国際協力。グリーンクリックを利用することで、商品の購入価 格が変わったり、寄付の

August 26, 2008 3:05:00 AM BST  
Blogger  said...

婚約指輪4℃オフィシャルサイトをご覧戴きありがとうございます。婚約指輪サイトをご覧いただくには最新のFlash Player[無償] 婚約指輪をインストールしてください。

August 26, 2008 3:05:00 AM BST  
Blogger  said...

盲導犬ユーザーの皆さまが大手ECサイトで商品をご購入される際、グリーンクリックを経由していただくだけでECサイトから支盲導犬。グリーンクリックを利用することで、商品の購入価 格が変わったり、寄付の

August 26, 2008 3:05:00 AM BST  
Blogger  said...

自律神経失調症・障害者をたった3ヶ月で克服したマル秘テクニックを紹介します!障害者ネイティブによるスピーディな授業はまさに圧巻の

August 26, 2008 3:06:00 AM BST  
Blogger  said...

出会いサイト★業界no.1★圧倒的登録数で催促近距離アポが可能出会いサイト!素人獲得数も、広告部数も業界最多!"

August 26, 2008 3:06:00 AM BST  
Blogger ワン said...

中古DVD

中古DVD

アダルトDVD

ヒップホップ

December 17, 2008 5:20:00 AM GMT  

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home