We know that translators translate books, but are translators ever characters in books? I don’t believe that it is too common for “translator” to be a character’s job title. Why is that?
I recently read The Liberated Bride by A.B. Yehoshua (I read it in translation by Hillel Halkin) and was happy to see that one character, though a fairly minor one, was a translator. Hannah Tedeschi, referred to as “the translatoress”, is the second wife of the main character’s former mentor, and she translates from Arabic to Hebrew. In fact, she does some on-the-spot translations that the main character judges to be excellent and moving. The reader never sees her working (except in the one scene where she translates as a poet reads the poems, though her actual labor is not portrayed), but we do experience her actual translations.
Can you think of other books with translator characters?
Friday Finds for Writers
20 hours ago