A blog about translation, language, literature, and other related topics. Updated every approximately every five days.
Tuesday, June 15, 2010
Multilingual Eye Chart
In non-Latin-alphabet-employing countries, what do people use for eye charts when they go to the optometrist? Certainly not the standard one in the US or the UK, which is now being replaced by computerized projections. This question never occurred to me until I learned of multilingual eye chart. While this multilingual eye chart would not be practical for actual use, it is enjoyable to look at, and would be fun to have in the classroom.
Originally from Chicago, I lived in southern Sweden for nearly 5.5 years, and moved to southern Wales in September 2006. I completed a Ph.D. translation studies in June 2009 at Swansea University, with a dissertation on the translation of children's literature.
Now I live in Norwich, England, where I am a lecturer at the University of East Anglia, and I also work as a translator, writer, and editor.
Contact me at bravenewwords (AT) gmail (DOT) com.