I’m a low-tech translator. I use my knowledge, dictionaries, other reference works, the internet, translation networks, and other contacts in order to translate.
But I know that a lot of other translators rely on tools. I don’t, in part because I think they actually require quite a bit of work that makes them not quite worthwhile. But here’s a link to a short piece on
translation tools. I don’t agree with the list (people are needed for much more than the final draft!), but it’s interesting to see where non-language professionals think our field is going.