I always think that quotes about translation and metaphors for translation are interesting. The following one from A Defense of Poetry by Percy Bysshe Shelley is pretty well known.
"It were as wise to cast a violet into a crucible that you might discover the formal principle of its color and odor, as seek to transfuse from one language into another the creations of a poet. The plant must spring again from its seed, or it will bear no flower – and this is the burthen of the curse of Babel."
Of course, seeds from one part of the world can be planted and successfully nurtured in other parts.
Midweek Notes from a Practicing Writer
1 day ago