Last week I went to a reading by the prose-poet Louis Jenkins. He read from his frequently humorous poems and spoke a little about his experiences with the form. He said that his goal in writing a prose-poem is to “write about the extraordinary in an ordinary way”. This interview with Mr. Jenkins is worth a read, as is his poetry.
He mentioned that this form is getting more popular these days in English-speaking countries. Perhaps this is related to the general shortening of attention spans (and therefore also to the increase in popularity of flash fiction, or short-short stories). I personally can’t recall having read a prose-poem in Swedish, though of course that doesn’t mean that they don’t exist. Is this type of poetry popular in other countries? And does their form making them easier to translate than other kinds of poetry?
TGIF: Sign language interpreter
49 minutes ago