I am on the editorial committee for In Other Words, which is published by the British Centre for Literary Translation. I will be guest editing the next issue and co-editing the following one, so I’d like to invite submissions of papers for those issues. Here are the calls:
Translating Queers/Queering Translations
We welcome article submissions on any aspect of 'Translating
Queers/Queering Translations', which can include but is not limited to:
- Whether lgbtq writers/subjects ought to be translated differently
than other texts and, if so, how
- How queer theory influences translation and translation theory
- Whether a queer form of translation should be developed
- What it means to queer translation or translators
Articles should be a maximum of 4000 words; style guidelines are provided in the back of each issue of In Other Words.
Further queries should be addressed to the guest editor at:
b.epstein@uea.ac.uk. Deadline for submissions is 1 October 2010.
Translation and Philosophy
We welcome article submissions on any aspect of 'Translation and Philosophy', which can include but is not limited to:
- Translating philosophical texts
- What philosophers say about translation and what philosophy can contribute to the act of translation
- Philosophies of translation
- Philosophical and ethical issues in translation
Articles should be a maximum of 4000 words; style guidelines are provided in the back of each issue of In Other Words. Further queries should be addressed to the guest editor at: b.epstein@uea.ac.uk. Deadline for submissions is 1 March 2011.
Jewish Literary Links
10 hours ago
No comments:
Post a Comment